Dead Sea Scrolls Bible Translations
Change to Scroll View
<< Previous Chapter:
Deuteronomy 2
Book/Chapter View:
Deuteronomy 3
Next Chapter: Deuteronomy 4>>
Translation process is ongoing.
For current status see details

Home

Genesis - 21 Scrolls

Exodus - 18 Scrolls

Leviticus - 12 Scrolls

Numbers - 11 Scrolls

Deuteronomy - 32 Scrolls

Joshua - 2 Scrolls

Judges - 3 Scrolls

Ruth - 4 Scrolls

1 Samuel - 4 Scrolls

2 Samuel - 3 Scrolls

1 Kings - 3 Scrolls

2 Kings - 1 Scroll

2 Chronicles - 1 Scroll

Ezra - 1 Scroll

Job - 4 Scrolls

Psalms - 41 Scrolls

Proverbs - 2 Scrolls

Ecclesiastes - 2 Scrolls

Song of Solomon - 4 Scrolls

Isaiah - 22 Scrolls

Jeremiah - 6 Scrolls

Lamentations - 4 Scrolls

Ezekiel - 4 Scrolls

Daniel - 8 Scrolls

Hosea - 3 Scrolls

Joel - 3 Scrolls

Amos - 4 Scrolls

Obadiah - 2 Scrolls

Jonah - 5 Scrolls

Micah - 4 Scrolls

Nahum - 3 Scrolls

Habakkuk - 3 Scrolls

Zephaniah - 5 Scrolls

Haggai - 3 Scrolls

Zechariah - 5 Scrolls

Malachi - 2 Scrolls

The Translation Process

Frequently Asked Questions

About the Author

Deuteronomy 3 from Scroll 4Q30 Deuteronomyc

25 Please let me go over and see the good land that is beyond the Jordan, that fine mountain, and Lebanon.”

26 But Yahweh was angry with me for your sakes, and didn’t listen to me. Yahweh said to me, “Let this satisfy you. Speak no more to me of this matter.

 

Deuteronomy 3 from Scroll 4Q31 Deuteronomyd

14 Jair the son of Manasseh took all the region of Argob, to the border of the Geshurites and the Maacathites, and called them, even Bashan, after his own name, Havvoth Jair, to this day.) 15 I gave Gilead to Machir. 16 To the Reubenites and to the Gadites I gave from Gilead even to the valley of the Arnon, the middle of the valley, and its border, even to the river Jabbok, which is the border of the children of Ammon; 17 the Arabah also, and the Jordan and its border, from Chinnereth even to the sea of the Arabah, the Salt Sea, under the slopes of Pisgah eastward.

18 I commanded you at that time, saying, “Yahweh your God has given you this land to possess it. You shall pass over armed before your brothers the children of Israel, all the men of valor. 19 But your wives, and your little ones, and your livestock, (I know that you have much livestock), shall live in your cities which I have given you, 20 until Yahweh gives rest to your brothers, as to you, and they also possess the land which Yahweh your God gives them beyond the Jordan. Then you shall each return to his own possession, which I have given you.”

21 I commanded Joshua at that time, saying, “Your eyes have seen all that Yahweh your God has done to these two kings. So shall Yahweh do to all the kingdoms where you go over. 22 You shall not fear them; for Yahweh your God himself fights for you.”

23 I begged Yahweh at that time, saying, 24 “Lord Yahweh, you have begun to show your servant your greatness, and your strong hand. For what god is there in heaven or in earth that can do works like yours, and mighty acts like yours? 25 Please let me go over and see the good land that is beyond the Jordan, that fine mountain, and Lebanon.”

26 But Yahweh was angry with me for your sakes, and didn’t listen to me. Yahweh said to me, “Let this satisfy you. Speak no more to me of this matter. 27 Go up on to the top of Pisgah, and lift up your eyes westward, and northward, and southward, and eastward, and see with your eyes; for you shall not go over this Jordan. 28 But commission Joshua, and encourage him, and strengthen him; for he shall go over before this people, and he shall cause them to inherit the land which you shall see.” 29 So we stayed in the valley near Beth Peor.

 

Deuteronomy 3 from Scroll 4Q32 Deuteronomye

24 “Lord Yahweh, you have begun to show your servant your greatness, and your strong hand. For what god is there in heaven or in earth that can do works like yours, and mighty acts like yours?

 

Deuteronomy 3 from Scroll 4Q40 Deuteronomym

18 I commanded you at that time, saying[1], “Yahweh your God has given you this land to possess it. You shall pass over armed before your brothers the children of Israel, all the men of valor. 19 But your wives, and your little ones, and your livestock[2], (I know that you have much livestock), shall live in your cities which I have given you, 20 until Yahweh your God gives rest to your brothers, as to you, and they also possess the land which Yahweh your God gives them beyond the Jordan. Then you shall each return to his own possession, which I have given you.”

21 I commanded Joshua at that time, saying, “Your eyes have seen all that Yahweh your God has done to these two kings. So shall Yahweh do to all the kingdoms where you go over. 22 You shall not fear them; for Yahweh your God himself fights for you.”

 

 

 

 



[1] This scroll matches the MT in the words used, but the spelling of the words is consistently different, using many more vowel letters than the MT.

[2] This point in the scroll is one of several locations when a later scribe corrected the error of an earlier scribe. This translation is based on the corrected version of the manuscript.

How to read these pages:

      The translation to the left is based on the World English Bible. Words in regular black font are words in the scrolls matching the traditional text for that passage.

      Words in italics cannot be seen in the scroll, since the scroll is fragmentary. These words are supplied for readability by the World English Bible translation.

      Words present in the scroll but with some letters unreadable or missing are in blue like this: blue. One Hebrew word often is translated into multiple English words, and when this occurs, all the English words are in blue.

      Words present in the scroll but with spelling differences that do not affect the meaning are in green like this: green. This is common in Hebrew.

      If the scroll is different from the traditional text, words in the traditional text that are missing from the text of the scroll are marked through in red like this: strike-through.

      If the scroll is different from the traditional text, words in the scroll that are not in the traditional text are underlined in red like this: new words.